Translation of Genesis 3:8
They heard the voice of God Yahweh walking in the garden toward the spirit of the day, and Adam hid himself and his wife from the face of God Yahweh among trees of the garden.
"toward the spirit of the day" = "for refreshing the day".
Translation of Genesis 3:9
God Yahweh called Adam and said him "Where are you?"
Translation of Genesis 3:10
He said: I've heard your voice in the garden and I feared that I'm naked and I hid myself.
Translation of Genesis 3:11
He said: Who has told you that you are naked? Have you eaten from the tree which is forbidden for you to eat from it?
"that you are naked" = "that (you) are naked with her".
Translation of Genesis 3:12
Adam said: The wife which was given me, she gave me from the tree, and I ate.
Translation of Genesis 3:13
God Yahweh said to the woman: What have you done? She said: The serpent deceived me and I've eaten.
Translation of Genesis 3:14
God Yahweh said to the serpent: Because you have done this, you are cursed from all beasts and all livings of the field. On your belly you will walk and will eat dust all days of your life.
"you are cursed from all beasts and all livings of the field" = "you are more cursed than any beasts and all livings of the field".
Translation of Genesis 3:15
I will make enmity between you and the woman, and between your descendant and her descendant. He will bruise head, and you will bruise our feet.
"you will bruise our feet" = "you will bruise back" (as a consequence).
From this passage we know that there is "the spirit of the day" (and probably "spirit of the night").
It seems that the main reason of come of Yahweh in this occurrence was not to meet with Adam but to refresh the day (to regulate the weather).
It is a quite natural punishment for the serpent-shaped alien: His punishment is that he must go outside of the garden and never return to his own planet suffering co-existence with animals of the Earth ("to be cursed from every animal").
The word "descendant" is in singular form. So (see Galatians 3:16), it refers to Jesus Christ.
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.