Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:תפש"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Perfect, 3rd person, sing., masc.: * laid hold of, seized, arrested, caught ({{Strong|8610}}) Participle or infinitive: * laying hold of, seizing, arresting, catching ({{Stro...")
 
 
Line 7: Line 7:
 
Imperfect, 2nd person, sing., masc.
 
Imperfect, 2nd person, sing., masc.
 
* you will spread ({{Strong|6581}})
 
* you will spread ({{Strong|6581}})
* you will be scattered ({{Strong|6335}})
+
* you will be scattered ({{Strong|6335}}, NIPAL)
 
* you will take breath, you will refresh oneself ({{Strong|5314}})
 
* you will take breath, you will refresh oneself ({{Strong|5314}})
 
* you will frisk ({{Strong|6335}})
 
* you will frisk ({{Strong|6335}})
Line 14: Line 14:
 
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
 
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
 
* she will spread ({{Strong|6581}})
 
* she will spread ({{Strong|6581}})
* she will be scattered ({{Strong|6335}})
+
* she will be scattered ({{Strong|6335}}, NIPAL)
 
* she will take breath, she will refresh oneself ({{Strong|5314}})
 
* she will take breath, she will refresh oneself ({{Strong|5314}})
 
* she will frisk ({{Strong|6335}})
 
* she will frisk ({{Strong|6335}})

Latest revision as of 20:26, 29 November 2013

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Participle or infinitive:

  • laying hold of, seizing, arresting, catching (Strong 8610)

Imperfect, 2nd person, sing., masc.

Imperfect, 3rd person, sing., fem.:

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.