Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:זולתך"
(→Spaces Hypothesis) |
(→Spaces Hypothesis) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
* poured out, pour forth | * poured out, pour forth | ||
+ | [[Hebrew:זו|זו]]+[[Hebrew:לתך|לתך]]: | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | Noun, sing., masc.: | ||
+ | * for/to injury, for/to oppression, for/to oppressor ({{Strong|8496}}) | ||
+ | * for/to fraud, for/to deceit, for/to deceitful ({{Strong|8496}}) | ||
− | + | Noun, sing., masc.: | |
− | * | + | * a measure ''(uncertain but thought to be half an homer-5 ephahs)'' ({{Strong|3963}}) |
+ | || | ||
+ | Pronoun: | ||
+ | * this ''(fem.)'' ({{Strong|2097}}, {{Strong|2098}}, {{Strong|2090}}) | ||
+ | * which ''(fem.)'' ({{Strong|2097}}, {{Strong|2098}}, {{Strong|2090}}) | ||
+ | |||
+ | Proper name, masc.: | ||
+ | * Zif (="brightness") ''(2nd month of the year)'' | ||
+ | |||
+ | Noun., sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | ||
+ | * his sheep ({{Strong|2089}}) | ||
+ | |||
+ | Unknown part of speech with 3rd person sing. masc. suffix: | ||
+ | * this of him ''(dubious)'' ({{Strong|2088}}) | ||
+ | |} | ||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | ==Spaces Hypothesis with prefixes== |
Revision as of 20:18, 6 June 2016
Preposition:
- except you (Strong 2108)
- besides you (Strong 2108)
Noun, sing., fem.:
- your removal (Strong 2108)
- removal of you (Strong 2108)
Spaces Hypothesis
- poured out injury, poured out oppression, poured out oppressor
- poured out fraud, poured out deceit, poured out deceitful
- poured out, pour forth
Noun, sing., masc.:
Noun, sing., masc.:
|
Pronoun:
Proper name, masc.:
Noun., sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix:
Unknown part of speech with 3rd person sing. masc. suffix:
|
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.