Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Hebrew:ותפקחנה

From Without Vowels project
Revision as of 18:11, 11 December 2016 by Victor Porton (talk | contribs) (Spaces Hypothesis)
Jump to: navigation, search

From תפקחנה:

Reverse imperfect, 3rd person, plur., fem.:

  • opened (eyes, ears)
  • was opened (eyes, ears)

Reverse imperfect, 2nd person, plur., fem.:

  • you opened (eyes, ears)
  • you was opened (eyes, ears)

Spaces Hypothesis

ותף+קח+נה:

  • and timbrel take! please
  • and timbrel take! eminency
  • and timbrel take! distinction
  • and timbrel take! lamentation

ותפק+חנה:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Participle, sing., masc.:

Noun, sing., masc. + 3rd person sing. fem. suffix:

Proper name, fem.:

Proper name, masc.:

From תפק:

Imperfect, 3rd person, sing., fem.:

Imperfect, 2nd person, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Spaces Hypothesis with prefixes

ותף+קחן+ה:

  • TODO

ותפק+חן+ה:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.