Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:ותפקחנה"
(→Spaces Hypothesis) |
(→Spaces Hypothesis) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
[[Hebrew:ותפק|ותפק]]+[[Hebrew:חנה|חנה]]: | [[Hebrew:ותפק|ותפק]]+[[Hebrew:חנה|חנה]]: | ||
− | * | + | {| class="wikitable" |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | Perfect, 3rd person, sing., masc.: | ||
+ | * declined ({{Strong|2583}}) | ||
+ | * encamped ({{Strong|2583}}) | ||
+ | |||
+ | Participle, sing., masc.: | ||
+ | * declining ({{Strong|2583}}) | ||
+ | * encamping ({{Strong|2583}}) | ||
+ | |||
+ | Noun, sing., masc. + 3rd person sing. fem. suffix: | ||
+ | * her favour, her acceptance ({{Strong|2580}}) | ||
+ | * her grace ({{Strong|2580}}) | ||
+ | |||
+ | Proper name, fem.: | ||
+ | * Hannah (="grace") ({{Strong|2584}}) | ||
+ | |||
+ | Proper name, masc.: | ||
+ | * her Hen (="favour") ({{Strong|2581}}) | ||
+ | || {{Hebrew:ותפק}} | ||
+ | |} | ||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | ==Spaces Hypothesis with prefixes== |
Revision as of 18:11, 11 December 2016
From תפקחנה:
Reverse imperfect, 3rd person, plur., fem.:
- opened (eyes, ears)
- was opened (eyes, ears)
Reverse imperfect, 2nd person, plur., fem.:
- you opened (eyes, ears)
- you was opened (eyes, ears)
Spaces Hypothesis
- and timbrel take! please
- and timbrel take! eminency
- and timbrel take! distinction
- and timbrel take! lamentation
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Noun, sing., masc. + 3rd person sing. fem. suffix:
Proper name, fem.:
Proper name, masc.:
|
From תפק:
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
Imperfect, 2nd person, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.