Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:ותפקחנה"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis)
Line 12: Line 12:
  
 
[[Hebrew:ותף|ותף]]+[[Hebrew:קח|קח]]+[[Hebrew:נה|נה]]:
 
[[Hebrew:ותף|ותף]]+[[Hebrew:קח|קח]]+[[Hebrew:נה|נה]]:
* TODO
+
* and timbrel take! please
 +
* and timbrel take! eminency
 +
* and timbrel take! distinction
 +
* and timbrel take! lamentation
  
 
[[Hebrew:ותפק|ותפק]]+[[Hebrew:חנה|חנה]]:
 
[[Hebrew:ותפק|ותפק]]+[[Hebrew:חנה|חנה]]:

Revision as of 23:44, 9 December 2016

From תפקחנה:

Reverse imperfect, 3rd person, plur., fem.:

  • opened (eyes, ears)
  • was opened (eyes, ears)

Reverse imperfect, 2nd person, plur., fem.:

  • you opened (eyes, ears)
  • you was opened (eyes, ears)

Spaces Hypothesis

ותף+קח+נה:

  • and timbrel take! please
  • and timbrel take! eminency
  • and timbrel take! distinction
  • and timbrel take! lamentation

ותפק+חנה:

  • TODO

Spaces Hypothesis with prefixes

ותף+קחן+ה:

  • TODO

ותפק+חן+ה:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.