Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:הגדלים"
Line 12: | Line 12: | ||
[[Hebrew:הגד|הגד]]+[[Hebrew:לים|לים]]: | [[Hebrew:הגד|הגד]]+[[Hebrew:לים|לים]]: | ||
− | * | + | * the coriander-a plant the seed of which resembles manna, to Sea |
+ | * the fortune, the good fortune to Sea | ||
+ | * whether coriander-a plant the seed of which resembles manna to Sea | ||
+ | * whether fortune, whether good fortune to Sea | ||
+ | * the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea | ||
+ | * the Gad ("troop") to Sea | ||
+ | * whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea | ||
+ | * whether Gad ("troop") to Sea | ||
+ | * the coriander-a plant the seed of which resembles manna, for Sea | ||
+ | * the fortune, the good fortune for Sea | ||
+ | * whether coriander-a plant the seed of which resembles manna for Sea | ||
+ | * whether fortune, whether good fortune for Sea | ||
+ | * the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea | ||
+ | * the Gad ("troop") for Sea | ||
+ | * whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea | ||
+ | * whether Gad ("troop") for Sea | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Hebrew:הגדל|הגדל]]+[[Hebrew:ים|ים]] | [[Hebrew:הגדל|הגדל]]+[[Hebrew:ים|ים]] |
Revision as of 16:46, 15 November 2014
From גדלים:
Adj., plur., masc.:
- the big, great (Strong 1432)
- the becoming big, becoming great (Strong 1432)
Noun, plur., masc.:
- the greatnesses (Strong 1433)
- the tassels, the festoons (Strong 1434)
Spaces Hypothesis
- the coriander-a plant the seed of which resembles manna, to Sea
- the fortune, the good fortune to Sea
- whether coriander-a plant the seed of which resembles manna to Sea
- whether fortune, whether good fortune to Sea
- the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea
- the Gad ("troop") to Sea
- whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea
- whether Gad ("troop") to Sea
- the coriander-a plant the seed of which resembles manna, for Sea
- the fortune, the good fortune for Sea
- whether coriander-a plant the seed of which resembles manna for Sea
- whether fortune, whether good fortune for Sea
- the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea
- the Gad ("troop") for Sea
- whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea
- whether Gad ("troop") for Sea
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.