Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:תאכלנה
Imperfect, 3rd person, plur., fem.:
- will eat (Strong 398)
- will consume (Strong 398)
- will be eaten (Strong 398, NIPAL)
Imperfect, 3rd person, sing., fem. with suffix נה:
- will eat (Strong 398)
- will consume (Strong 398)
- will be eaten (Strong 398, NIPAL)
Imperfect, 2nd person, sing., masc. with suffix נה:
- you will eat (Strong 398)
- you will consume (Strong 398)
- you will be eaten (Strong 398, NIPAL)
Imperfect, 2nd person, plur., fem.:
- you will eat (Strong 398)
- you will consume (Strong 398)
- you will be eaten (Strong 398, NIPAL)
Spaces Hypothesis
- chamber as lodging
- chamber of Calneh or chamber of Calno
Noun, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., masc.:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., fem.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Imperfect, 2nd person, sing., masc.:
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Spaces Hypothesis with prefixes
|
Participle, sing., masc.:
Noun, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix:
Verb, perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., fem.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.