Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:אלהים: Difference between revisions
God as the democratic way of governance of the universe |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
The exact meaning of this word is dubious. It is supposed that it may mean "angels" or "rulers". | The exact meaning of this word is dubious. It is supposed that it may mean "angels" or "rulers". | ||
Dr. Michael S. Heiser claims<ref>Michael S. Heiser. The Unseen Realm. 2015</ref> that elohiym (in plural form only) in Hebrew Bible means the same as "angels" in New Testament. | |||
[[User:Victor Porton|Victor Porton]]'s opinion: Yahweh means "democratic way of governance of the infinite universe". The members of council are called [[Hebrew:אלהים|אלהים]]. Thus [[Hebrew:אלהים|אלהים]] means both the supreme God Yahweh (as a whole) or gods members of the divine council. This explain why the same word is used for both God Yahweh and gods. | [[User:Victor Porton|Victor Porton]]'s opinion: Yahweh means "democratic way of governance of the infinite universe". The members of council are called [[Hebrew:אלהים|אלהים]]. Thus [[Hebrew:אלהים|אלהים]] means both the supreme God Yahweh (as a whole) or gods members of the divine council. This explain why the same word is used for both God Yahweh and gods. | ||
Line 25: | Line 27: | ||
* oak of Sea | * oak of Sea | ||
* lamented Sea | * lamented Sea | ||
<references/> | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 13:11, 15 September 2015
Noun, sing., masc.:
- God (Strong 430)
The exact meaning of this word is dubious. It is supposed that it may mean "angels" or "rulers".
Dr. Michael S. Heiser claims[1] that elohiym (in plural form only) in Hebrew Bible means the same as "angels" in New Testament.
Victor Porton's opinion: Yahweh means "democratic way of governance of the infinite universe". The members of council are called אלהים. Thus אלהים means both the supreme God Yahweh (as a whole) or gods members of the divine council. This explain why the same word is used for both God Yahweh and gods.
Spaces Hypothesis
- toward the Sea, unto the Sea
- in addition to the Sea
- concerning the Sea
- at the Sea, by the Sea
- strength of the Sea, mighty of the Sea
- not the Sea
- these of Sea
- god of Sea
- her mighty of Sea
- Elah of Sea
- curse of Sea
- cursed Sea
- oak of Sea
- lamented Sea
- ↑ Michael S. Heiser. The Unseen Realm. 2015
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.