Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:הגדלים: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
* whether Gad ("troop") for Sea | * whether Gad ("troop") for Sea | ||
[[Hebrew:הגדל|הגדל]]+[[Hebrew:ים|ים]]: | |||
* the big Sea, the great Sea | |||
* whether big Sea, whether great Sea | |||
* make great Sea! | |||
* be made great Sea! (questionable) | |||
* to be made great Sea (questionable) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} | |||
{{ |
Revision as of 16:47, 15 November 2014
From גדלים:
Adj., plur., masc.:
- the big, great (Strong 1432)
- the becoming big, becoming great (Strong 1432)
Noun, plur., masc.:
- the greatnesses (Strong 1433)
- the tassels, the festoons (Strong 1434)
Spaces Hypothesis
- the coriander-a plant the seed of which resembles manna, to Sea
- the fortune, the good fortune to Sea
- whether coriander-a plant the seed of which resembles manna to Sea
- whether fortune, whether good fortune to Sea
- the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea
- the Gad ("troop") to Sea
- whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity to Sea
- whether Gad ("troop") to Sea
- the coriander-a plant the seed of which resembles manna, for Sea
- the fortune, the good fortune for Sea
- whether coriander-a plant the seed of which resembles manna for Sea
- whether fortune, whether good fortune for Sea
- the Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea
- the Gad ("troop") for Sea
- whether Gad ("god of fortune"), a Babylonian deity for Sea
- whether Gad ("troop") for Sea
- the big Sea, the great Sea
- whether big Sea, whether great Sea
- make great Sea!
- be made great Sea! (questionable)
- to be made great Sea (questionable)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.