Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Exegesis:Genesis 6:1
Affiliate recommendation
Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚
Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
Translation of Genesis 6:1
It was as the Adam began TODO
Comments
It says specifically about Adam (not about people in plural). It may mean that this is specifically about children of Adam. (Some theologians assume that not all people are children of Adam, such as supporters of evolution theory.)
=============
The word by word would be (words in brackets inserted) (it) was that when mankind multiplied on the ground (of the) surface (of the) earth daughters were born for them
to put as a sentence it can be:
Then when men(kind) started to become many in the surface of the ground of the earth daughters were born to them.
