Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Exegesis:Isaiah 64:2: Difference between revisions

From Without Vowels Bible Wiki

Affiliate recommendation

Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚

Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.

As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
Line 7: Line 7:
==Translation of [[Tanakh:Isaiah 64:3|Isaiah 64:3]]==
==Translation of [[Tanakh:Isaiah 64:3|Isaiah 64:3]]==


From antiquity was not hear not listened, eye not saw God except you will make fro waiting him.
From antiquity was not hear not listened, eye not saw God except you will make for waiting him.


"From antiquity" = "from a secret"
"From antiquity" = "from a secret"

Revision as of 13:27, 12 June 2016

KJV: Isaiah 64:3-5

Translation of Isaiah 64:2

By your doing of fearful things which we won't wait for, you went down from your face mountains flowed.

Translation of Isaiah 64:3

From antiquity was not hear not listened, eye not saw God except you will make for waiting him.

"From antiquity" = "from a secret"

Comments

"Mountains flowed" may mean two things:

  1. Mountains thaw from the power of God appearance
  2. Mountains slowly flowed during a very long time