Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Exegesis:Genesis 3:21: Difference between revisions
Affiliate recommendation
Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books š
Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
Created page with "Previous Next ===Translation of Genesis 3:21=== God Yahweh made for Adam and his wife tunics of s..." Ā |
No edit summary Ā |
||
| Line 8: | Line 8: | ||
It seems that Yahweh killed some animals to make the garments for people (otherwise the garments would be probably not of skin). | It seems that Yahweh killed some animals to make the garments for people (otherwise the garments would be probably not of skin). | ||
{{FinishedSpacesHypothesis}} | |||
Latest revision as of 15:29, 18 January 2017
Translation of Genesis 3:21
God Yahweh made for Adam and his wife tunics of skin and dressed them.
Comments
It seems that Yahweh killed some animals to make the garments for people (otherwise the garments would be probably not of skin).
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.
