Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Changes

Jump to: navigation, search

Exegesis:Genesis 4:6

572 bytes added, 22:36, 18 November 2013
no edit summary
===Translation of [[Tanakh:Genesis_4:7|Genesis 4:7]]===
TODOIf you would do well, (then) uprising. And if you do not do well, in the "entrance" sin lies. And on you is its desire. And you will rule over it. "If you would do well" = "If mother would do well". == Comments == We see that "sin" has its own desires. There is the opinion that Cain and Abel conflicted because of a possession of a careful sister. This may explain "If mother would do well" to be the reason of the conflict. If the mother would do well there would be no conflict. However this is dubious because of having no article with the word "mother". {{Finished}}

Navigation menu