Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:תשופנו"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis)
Line 20: Line 20:
  
 
[[Hebrew:תשו|תשו]]+[[Hebrew:פנו|פנו]]:
 
[[Hebrew:תשו|תשו]]+[[Hebrew:פנו|פנו]]:
* TODO
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
| {{Hebrew:פנו}}
 +
|| {{Hebrew:תשו}}
 +
|}
  
 
[[Hebrew:תשוף|תשוף]]+[[Hebrew:נו|נו]]:
 
[[Hebrew:תשוף|תשוף]]+[[Hebrew:נו|נו]]:

Revision as of 03:57, 15 December 2016

Imperfect, 3nd person, sing., fem. with 1st person plur. suffix:

Imperfect, 2nd person, sing., masc. with 1st person plur. suffix:

Spaces Hypothesis

תש+ופנו:

  • pluck up! and his corner
  • pluck up! and lest he
  • pluck up! and turned toward, pluck up! and turned away
  • pluck up! and cleared away
  • pluck up! and was perplexed
  • pluck up! and turned toward them, pluck up! and turned away from them
  • pluck up! and cleared away from them
  • pluck up! and was perplexed (by) them
  • pluck up! and turning toward them, pluck up! and turned away from them
  • pluck up! and being perplexed (by) them

תשו+פנו:

Noun, sing., masc.:

Unknown:

Perfect, 3rd person, plur., masc.:

Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Participle, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

"Turning" also may refer to Earth turning to/from Sun

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

From תש:

Imperative, plur.:

Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

תשוף+נו:

  • TODO

Spaces Hypothesis with prefixes

תש+ופן+ו:

  • TODO

תשו+פן+ו:

  • TODO

תשופן+ו:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.