Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:תחתנה"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis with prefixes)
Line 51: Line 51:
  
 
[[Hebrew:תחתן|תחתן]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
 
[[Hebrew:תחתן|תחתן]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
* TODO
+
* under them ''(fem.)'' the
 +
* their bottom the
 +
* will become a son-in-law the, make oneself a daughter's husband the
 +
* will become a son-in-law the, make oneself a daughter's husband the
 +
 
 +
* under them ''(fem.)'' whether
 +
* their bottom whether
 +
* will become a son-in-law whether, make oneself a daughter's husband whether
 +
* will become a son-in-law whether, make oneself a daughter's husband whether
  
 
[[Hebrew:תח|תח]]+[[Hebrew:תן|תן]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
 
[[Hebrew:תח|תח]]+[[Hebrew:תן|תן]]+[[Hebrew:ה|ה]]:

Revision as of 18:52, 29 May 2016

Noun, sing., masc.:

Imperfect, sing., masc.:

  • (dubious) will become her relative by marriage (Strong 2859)

Spaces Hypothesis

תחת+נה:

  • let, please
  • eminency, distinction
  • lamentation
  • bottom
  • under part
  • beneath
  • instead of
  • subjection
  • from under
  • will go down, will descend
  • will case to descend, will press down
  • will go down, will descend
  • will case to descend, will press down
  • Tahath ("station")

תח+תנה:

  • hired
  • recounted, rehearsed
  • hiring
  • give her!
  • female jackal
  • dragon, sea monster (?)
  • her dragon
  • her whale (?)
  • cut in pieces!
  • disassemble!
  • divide by joints!

Spaces Hypothesis with prefixes

תחתן+ה:

  • under them (fem.) the
  • their bottom the
  • will become a son-in-law the, make oneself a daughter's husband the
  • will become a son-in-law the, make oneself a daughter's husband the
  • under them (fem.) whether
  • their bottom whether
  • will become a son-in-law whether, make oneself a daughter's husband whether
  • will become a son-in-law whether, make oneself a daughter's husband whether

תח+תן+ה:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.