Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:תגעו"
(Created page with "Imperfect, 2nd person, plur.: * you will touch ({{Strong|5060}}) * you will strike ({{Strong|5060}}) * you will be stricken ({{Strong|5060}}, NIPAL) * ''(dubious)'' you will t...") |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
The rare English word "bellow" means "to say muh-muh" (by a cow). | The rare English word "bellow" means "to say muh-muh" (by a cow). | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:תגע|תגע]]+[[Hebrew:ו|ו]]: | ||
+ | * TODO | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Revision as of 19:50, 4 December 2016
Imperfect, 2nd person, plur.:
- you will touch (Strong 5060)
- you will strike (Strong 5060)
- you will be stricken (Strong 5060, NIPAL)
- (dubious) you will toil, you will labour (Strong 3021)
- (dubious) you will be weary (Strong 3021)
- you will bellow (Strong 1600)
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
- will touch him (Strong 5060)
- will strike him (Strong 5060)
- will bellow at him (Strong 1600)
Imperfect, 2nd person, sing., masc.:
- you will touch him (Strong 5060)
- you will strike him (Strong 5060)
- you will bellow at him (Strong 1600)
The rare English word "bellow" means "to say muh-muh" (by a cow).
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.