Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:עירם"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis with prefixes)
 
Line 15: Line 15:
 
Proper name, masc.:
 
Proper name, masc.:
 
* Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}})
 
* Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}})
 
==Spaces Hypothesis==
 
 
[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רם|רם]]:
 
* ruin was high
 
* ruin was raised
 
* ruin was rotten, ruin was wormy
 
* ruin being high
 
* ruin being raised
 
* ruin being rotten, ruin being wormy
 
* ruin Ram (= "high" or "exalted")
 
 
==Spaces Hypothesis with prefixes==
 
 
[[Hebrew:עיר|עיר]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
 
 
Noun, sing., masc.:
 
* city from, town from ({{Strong|5892}})
 
* excitement from, anguish (of terror) from ({{Strong|5892}})
 
* waking from, watchful from, wakeful one from, watcher from, angel from ({{Strong|5894}})
 
* he-ass from, male ass from ({{Strong|5895}})
 
 
Proper name, masc.:
 
* Ir (="belonging to a city") from ({{Strong|5893}})
 
  
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 16:14, 13 January 2017

Noun, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:

Adjective, sing., masc.:

Noun, sing., masc.:

Proper name, masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.