Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:עירם"
(Created page with "Noun, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix: * their anguish ({{Strong|5892}}) * their terror ({{Strong|5892}}) * their city ({{Strong|5892}}) * their watcher ({{Str...") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
Proper name, masc.: | Proper name, masc.: | ||
* Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}}) | * Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}}) | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רם|רם]]: | ||
+ | * TODO | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עיר|עיר]]+[[Hebrew:מ|מ]]: | ||
+ | * TODO | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Revision as of 02:19, 13 December 2016
Noun, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:
- their anguish (Strong 5892)
- their terror (Strong 5892)
- their city (Strong 5892)
- their watcher (Strong 5894)
- their angel (Strong 5894)
- their donkey (Strong 5895)
Adjective, sing., masc.:
- naked (Strong 5903)
Noun, sing., masc.:
- nakedness (Strong 5903)
Proper name, masc.:
- Iram ("belonging to a city") (Strong 5902)
Spaces Hypothesis
- TODO
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.