Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:מעולם"
Line 13: | Line 13: | ||
* from their injustice ({{Strong|5766}}) | * from their injustice ({{Strong|5766}}) | ||
* from their unjust one, from their perverse one ({{Strong|5767}}) | * from their unjust one, from their perverse one ({{Strong|5767}}) | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:מעול|מעול]]+[[Hebrew:מ|מ]]: | ||
+ | * TODO | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Revision as of 20:19, 5 June 2016
Noun, sing., masc.:
- from long time, from antiquity (Strong 5769)
- from infinite time (Strong 5769)
Passive participle, sing., masc.:
- from a secret, from being secreted (Strong 5956)
- being kept as secret (dubious) (Strong 5956, unknown binyan)
Noun or participle, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:
- from their giving suck, from their nurse (Strong 5763)
- from their sucking child (Strong 5764)
- from their acting wrongly (dubious) (Strong 5765, PIEL)
- from their injustice (Strong 5766)
- from their unjust one, from their perverse one (Strong 5767)
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.