Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:מבשרי"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
Line 20: Line 20:
 
=Spaces Hypothesis=
 
=Spaces Hypothesis=
  
[[Hebrew:מבש|מבש]]+[[Hebrew:רי|רי]]:
+
*  male genitals moisture
* TODO
+
* from feeling shame
 +
* from being ashamed moisture
 +
* delayed ''(dubious)'' moisture
  
{{Finished}}
+
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Revision as of 14:07, 30 May 2016

Noun, sing., masc. or fem. with 1st person sing. pronoun suffix:

Participle, sing., masc. with 1st person sing. pronoun suffix: (Strong 1319, PIEL)

  • me being gladden with good news
  • bearing news for me
  • my bearing news
  • preaching me
  • my preaching

Infinitive: (Strong 1319, PIEL)

  • from me being gladden with goods news
  • from bearing news for me
  • from my bearing news
  • from preaching me
  • from my preaching

Spaces Hypothesis

  • male genitals moisture
  • from feeling shame
  • from being ashamed moisture
  • delayed (dubious) moisture

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.