Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:לעבדה"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
m (Spaces hypothesis with prefixes)
 
Line 14: Line 14:
 
* to her deed ({{Strong|5652}})
 
* to her deed ({{Strong|5652}})
 
* for her deed ({{Strong|5652}})
 
* for her deed ({{Strong|5652}})
 
==Spaces hypothesis==
 
 
[[Hebrew:לע|לע]]+[[Hebrew:בדה|בדה]]:
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|
 
* her alone, her separation, her apart
 
* her only
 
* her part
 
* her linen, her white linen
 
* her empty talk, her lie
 
* her liar
 
||
 
* throat
 
* swallowed
 
* swallowing
 
|}
 
 
[[Hebrew:לעב|לעב]]+[[Hebrew:דה|דה]]:
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|
 
* cast out ''(dubious)''
 
* put away ''(dubious)''
 
||
 
* to dark cloud, to cloud mass
 
* for dark cloud, for cloud mass
 
* to thicket (as refugee)
 
* for thicket (as refugee)
 
* to/for ''some unknown architectural term''
 
* joked ({{Strong|3931}}) ''(dubious)''
 
* joking ({{Strong|3931}}) ''(dubious)''
 
|}
 
 
==Spaces hypothesis with prefixes==
 
 
[[Hebrew:לע|לע]]+[[Hebrew:בד|בד]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|
 
* the
 
* whether
 
||
 
* separation, alone, by itself
 
* only
 
* apart from, besides
 
* part, parts
 
* linen, white linen
 
* empty talk, idle talk, liar, lie
 
||
 
* throat
 
* swallowed
 
* swallowing
 
|}
 
  
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 19:46, 11 January 2017

Infinitive:

Noun, sing., fem.:

Noun, sing, masc. with 3rd person, sing., fem. pronoun suffix:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.