Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:לעבדה"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces hypothesis)
(Spaces hypothesis)
Line 31: Line 31:
 
* swallowed
 
* swallowed
 
* swallowing
 
* swallowing
 
 
|}
 
|}
  
 
[[Hebrew:לעב|לעב]]+[[Hebrew:דה|דה]]:
 
[[Hebrew:לעב|לעב]]+[[Hebrew:דה|דה]]:
* TODO
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|
 +
* cast out ''(dubious)''
 +
* put away ''(dubious)''
 +
||
 +
* to dark cloud, to cloud mass
 +
* for dark cloud, for cloud mass
 +
* to thicket (as refugee)
 +
* for thicket (as refugee)
 +
* to/for ''some unknown architectural term''
 +
* joked ({{Strong|3931}}) ''(dubious)''
 +
* joking ({{Strong|3931}}) ''(dubious)''
 +
|}
  
 
==Spaces hypothesis with prefixes==
 
==Spaces hypothesis with prefixes==

Revision as of 21:18, 28 May 2016

Infinitive:

Noun, sing., fem.:

Noun, sing, masc. with 3rd person, sing., fem. pronoun suffix:

Spaces hypothesis

לע+בדה:

  • her alone, her separation, her apart
  • her only
  • her part
  • her linen, her white linen
  • her empty talk, her lie
  • her liar
  • throat
  • swallowed
  • swallowing

לעב+דה:

  • cast out (dubious)
  • put away (dubious)
  • to dark cloud, to cloud mass
  • for dark cloud, for cloud mass
  • to thicket (as refugee)
  • for thicket (as refugee)
  • to/for some unknown architectural term
  • joked (Strong 3931) (dubious)
  • joking (Strong 3931) (dubious)

Spaces hypothesis with prefixes

לע+בד+ה:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.