Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:והייתם"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis)
 
Line 6: Line 6:
 
Reverse perfect, 3rd person, sing., masc. or fem. with 3rd person plur. masc. suffix:
 
Reverse perfect, 3rd person, sing., masc. or fem. with 3rd person plur. masc. suffix:
 
* and will be to them
 
* and will be to them
 
==Spaces Hypothesis==
 
 
[[Hebrew:והי|והי]]+[[Hebrew:יתם|יתם]]:
 
* and lamentation (direct object) them
 
* and lamentation will be complete, and lamentation finished
 
* and lamentation will be consumed
 
* and lamentation will be astounded, and lamentation will be amazed
 
 
[[Hebrew:והיי|והיי]]+[[Hebrew:תם|תם]]:
 
* and my lamentation there
 
* and my lamentation perfect, and my lamentation complete
 
* and my lamentation sound, and my lamentation wholesome
 
* and my lamentation morally innocent or pure
 
* and my lamentation integrity, and my lamentation completeness
 
* and my lamentation innocence
 
  
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 22:22, 11 January 2017

From הייתם:

Reverse perfect, 3rd person, plur, masc.:

  • and will be

Reverse perfect, 3rd person, sing., masc. or fem. with 3rd person plur. masc. suffix:

  • and will be to them

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.