Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:בעצב"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis with prefixes)
Line 34: Line 34:
  
 
[[Hebrew:בעץ|בעץ]]+[[Hebrew:ב|ב]]:
 
[[Hebrew:בעץ|בעץ]]+[[Hebrew:ב|ב]]:
* TODO
+
* in/by tree in/by
 +
* in/by wood in/by
  
{{Finished}}
+
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Revision as of 07:37, 17 December 2016

From עצב:

Infinitive:

  • in hurting
  • by hurting
  • in vexing, in torturing
  • by vexing, by torturing
  • in shaping, in forming
  • by shaping, by forming

Noun, sing., masc.:

  • in pain, in hurt
  • by pain, by hurt
  • in offense
  • by offense
  • in toil, in hardship
  • by toil, by hardship
  • in vessel, in object
  • by vessel, by object
  • in idol, in image
  • by idol, by image
  • in labourer, in toiler, in labour
  • by labourer, by toiler, by labour

Spaces Hypothesis

בע+צב:

  • flow! a carrying vehicle, litter, flow! covered wagon (car in modern language?)
  • flow! an unclean lizard
  • flow! tortoise

Spaces Hypothesis with prefixes

בעץ+ב:

  • in/by tree in/by
  • in/by wood in/by

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.