Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:ארורה"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis with prefixes)
Line 28: Line 28:
  
 
[[Hebrew:ארור|ארור]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
 
[[Hebrew:ארור|ארור]]+[[Hebrew:ה|ה]]:
* TODO
 
  
{{Finished}}
+
Participle, sing., masc.:
 +
* cursed the ({{Strong|779}})
 +
* cursed whether ({{Strong|779}})
 +
 
 +
Imperfect, 1rd person, sing.:
 +
* I will flow the ({{Strong|779}})
 +
* I will flow whether ({{Strong|779}})
 +
 
 +
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Revision as of 13:19, 17 December 2016

Imperfect, 1st person, sing. with 3rd person sing. fem.:

Participle, sing., fem.:

Participle, sing., fem. with 3rd person sing. fem.:

Spaces Hypothesis

אר+ורה:

From רה:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Participle, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

ארו+רה:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Participle, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Interjection:

Perfect, 3rd person, plur.:

Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Imperative, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Spaces Hypothesis with prefixes

ארור+ה:

Participle, sing., masc.:

Imperfect, 1rd person, sing.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.