Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:ארבה"
(Created page with "Imperfect, 1st person, sing. with 3rd person sing. fem. suffix: * I lie in wait for her, I lurk for her ({{Strong|693}}) Perfect, 3rd person, sing., fem.: * lies in wait, lur...") |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
* her hiding place ({{Strong|696}}) | * her hiding place ({{Strong|696}}) | ||
* her treachery, her deceit ({{Strong|696}}) | * her treachery, her deceit ({{Strong|696}}) | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:אר|אר]]+[[Hebrew:בה|בה]]: | ||
+ | * TODO | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:ארב|ארב]]+[[Hebrew:ה|ה]]: | ||
+ | * TODO | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Revision as of 05:55, 15 December 2016
Imperfect, 1st person, sing. with 3rd person sing. fem. suffix:
- I lie in wait for her, I lurk for her (Strong 693)
Perfect, 3rd person, sing., fem.:
- lies in wait, lurks (Strong 693)
Perfect, 3rd person, sing., masc. with 3rd person sing. fem. suffix:
- lies in wait for her, lurks for her (Strong 693)
Noun, sing., masc.:
- locust (Strong 697)
Noun, sing., fem.:
- artifice (Strong 698)
- deceit, trick (Strong 698)
- lattice (Strong 699)
- window (Strong 699)
Noun. masc., with 3rd person sing. fem. suffix:
- her lying in wait (Strong 695)
- her den (Strong 695)
- her hiding place (Strong 696)
- her treachery, her deceit (Strong 696)
Spaces Hypothesis
- TODO
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.