Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:לארב
From ארב:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
- to/for lied in wait (Strong 693)
Infinitive or sing. masc. participle:
- to/for laying in wait (Strong 693)
- to/for (person) laying in wait, an ambusher (Strong 693)
Noun, sing., masc.:
- to/for covert, to/for lair, to/for den, to/for ambuscade, to/for hiding place (Strong 695, Strong 696)
- to/for treachery, to/for deceit (fig.) (Strong 696)
Proper name, fem.:
- to/for Arab (= "ambush"), a city (does it mean Arabs in the modern sense of the word?)
Spaces Hypothesis with prefixes
- to became light in
- to shined in
- to became bright in
- to became light by
- to shined by
- to became bright by
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.