Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:תשופנו

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search

Imperfect, 3nd person, sing., fem. with 1st person plur. suffix:

Imperfect, 2nd person, sing., masc. with 1st person plur. suffix:

Spaces Hypothesis

תש+ופנו:

  • pluck up! and his corner
  • pluck up! and lest he
  • pluck up! and turned toward, pluck up! and turned away
  • pluck up! and cleared away
  • pluck up! and was perplexed
  • pluck up! and turned toward them, pluck up! and turned away from them
  • pluck up! and cleared away from them
  • pluck up! and was perplexed (by) them
  • pluck up! and turning toward them, pluck up! and turned away from them
  • pluck up! and being perplexed (by) them

תשו+פנו:

Noun, sing., masc.:

Unknown:

Perfect, 3rd person, plur., masc.:

Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Participle, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

"Turning" also may refer to Earth turning to/from Sun

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

From תש:

Imperative, plur.:

Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

תשוף+נו:

  • you will fall upon his lamentation, you will bruise his lamentation
  • she will fall upon his lamentation, she will bruise his lamentation

Spaces Hypothesis with prefixes

תש+ופן+ו:

  • pluck up! and lest and, pluck up! and beware lest and
  • pluck up! and corner and
  • pluck up! and was perplexed and

תשו+פן+ו:

and Conjunction:

Noun, sing., masc.:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

From תש:

Imperative, plur.:

Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

תשופן+ו:

Imperfect, 2nd person, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix:

  • you will fall upon them and, you will bruise them and (Strong 7779)

Imperfect, 3nd person, sing., fem. + 3rd person plur. fem. suffix:

  • she will fall upon them and, she will bruise them and (Strong 7779)

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.