Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:ארורה
Imperfect, 1st person, sing. with 3rd person sing. fem.:
- I will flow to her (Strong 7325)
- I will curse her (Strong 779)
Participle, sing., fem.:
- cursing (Strong 779)
Participle, sing., fem. with 3rd person sing. fem.:
- cursing her (Strong 779)
Spaces Hypothesis
From רה:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Interjection:
Perfect, 3rd person, plur.:
Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
Imperative, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Spaces Hypothesis with prefixes
Participle, sing., masc.:
- cursed the (Strong 779)
- cursed whether (Strong 779)
Imperfect, 1rd person, sing.:
- I will flow the (Strong 779)
- I will flow whether (Strong 779)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.