Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:שבעתי: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "Perfect, 1rd person, sing.: * I was sated ''(with food)'' ({{Strong|7646}}) * I was satisfied ''(with desire fulfilled)'' ({{Strong|7646}}) * I was in excess ({{Strong|7646}})..." |
(No difference)
|
Latest revision as of 09:26, 31 January 2017
Perfect, 1rd person, sing.:
- I was sated (with food) (Strong 7646)
- I was satisfied (with desire fulfilled) (Strong 7646)
- I was in excess (Strong 7646)
- I satisfied (Strong 7646, PIEL)
- I swore (Strong 7650)
Participle, sing., fem. + 1st person sing. suffix:
- she being sated me (with food) (Strong 7646)
- she being satisfied me (with desire fulfilled) (Strong 7646)
- she having in excess me (Strong 7646)
- she swearing me (Strong 7650)
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.