Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:גחנך: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
* your belly (of a reptilian) | * your belly (of a reptilian) | ||
Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix: | |||
* bursted them ''(fem.)'' forth | |||
* bringed them ''(fem.)'' forth | |||
Participle, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix: | |||
* bursting them ''(fem.)'' forth | |||
* bringing them ''(fem.)'' forth | |||
Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix: | |||
* push them ''(fem.)'', gore them ''(fem.)'' | |||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | ==Spaces Hypothesis with prefixes== |
Revision as of 11:26, 13 December 2016
From גחן:
Noun, sing., masc.:
- your belly (of a reptilian)
Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix:
- bursted them (fem.) forth
- bringed them (fem.) forth
Participle, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix:
- bursting them (fem.) forth
- bringing them (fem.) forth
Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. fem. suffix:
- push them (fem.), gore them (fem.)
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.