Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:מתהלך: Difference between revisions
Line 13: | Line 13: | ||
[[Hebrew:מתה|מתה]]+[[Hebrew:לך|לך]]: | [[Hebrew:מתה|מתה]]+[[Hebrew:לך|לך]]: | ||
* | {| class="wikitable" | ||
|- | |||
| | |||
* to you | |||
* for you | |||
{{ | Verb, imperative, sing., masc.: | ||
* go! | |||
|| | |||
Perfect, 3rd person, sing., masc.: | |||
* from marked ({{Strong|8427}}, PIEL, ''dubious'') | |||
* from was startled, from was alarmed ({{Strong|8429}}, P'al) | |||
Noun, sing., masc. + 3rd person sing. fem.: | |||
* her man, her male ({{Strong|4962}}) | |||
* her died ({{Strong|4191}}) | |||
|} | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 00:47, 13 December 2016
Participle, sing., masc.:
- traversing
- walking about
Spaces Hypothesis
Noun, sing., masc.:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Participle, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., masc.:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Particles, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Verb, imperative, sing., masc.:
|
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Noun, sing., masc. + 3rd person sing. fem.:
|
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.