Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:עירמם: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
Line 5: Line 5:


[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רמם|רמם]]:
[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רמם|רמם]]:
* TODO
 
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
* was exalted ({{Strong|7426}})
 
Participle, sing., masc.:
* being exalted ({{Strong|7426}})
 
Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
* was high them ({{Strong|7311}})
* was raised them ({{Strong|7311}})
* was rotten them, was wormy them ({{Strong|7311}})
 
Participle, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
* being high them ({{Strong|7311}})
* being raised them ({{Strong|7311}})
* being rotten them, being wormy them ({{Strong|7311}})
 
Proper name, masc. + 3rd person plur. suffix:
* Ram (= "high" or "exalted") them ({{Strong|7410}})
 
==Spaces Hypothesis with prefixes==
 
[[Hebrew:רם|רם]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
 
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
* ruin was high from
* ruin was raised from
* ruin was rotten from, ruin was wormy from
 
Participle, sing., masc.:
* ruin being high from
* ruin being raised from
* ruin being rotten from, ruin being wormy from
 
Proper name, masc.:
* ruin Ram (= "high" or "exalted") from


==Spaces Hypothesis with prefixes==
==Spaces Hypothesis with prefixes==

Revision as of 20:35, 11 December 2016

Adjective, plur., masc.:

Spaces Hypothesis

עי+רמם:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Participle, sing., masc.:

Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Participle, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:

Proper name, masc. + 3rd person plur. suffix:

Spaces Hypothesis with prefixes

רם+מ:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

  • ruin was high from
  • ruin was raised from
  • ruin was rotten from, ruin was wormy from

Participle, sing., masc.:

  • ruin being high from
  • ruin being raised from
  • ruin being rotten from, ruin being wormy from

Proper name, masc.:

  • ruin Ram (= "high" or "exalted") from

Spaces Hypothesis with prefixes

עי+רם+מ:

  • TODO

עירם+מ:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.