Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:ומעולם: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
* and from their injustice ({{Strong|5766}}) | * and from their injustice ({{Strong|5766}}) | ||
* and from their unjust one, and from their perverse one ({{Strong|5767}}) | * and from their unjust one, and from their perverse one ({{Strong|5767}}) | ||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | |||
[[Hebrew:ומעול|ומעול]]+[[Hebrew:מ|מ]]: | |||
Noun, sing., masc.: | |||
* and lift for/to ({{Strong|4607}}) ''(dubious)'' | |||
Noun, sing., masc.: | |||
* and from suckling for/to, and from sucking child for/to ({{Strong|5764}}) | |||
* and from injustice for/to ({{Strong|5766}}) | |||
* and from unjust one for/to ({{Strong|5767}}) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 14:12, 6 June 2016
From מעולם:
Noun, sing., masc.:
- and from long time, and from antiquity (Strong 5769)
- and from infinite time (Strong 5769)
Passive participle, sing., masc.:
- and from a secret, and from being secreted (Strong 5956)
- and being kept as secret (dubious) (Strong 5956, unknown binyan)
Noun or participle, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:
- and from their giving suck, and from their nurse (Strong 5763)
- and from their sucking child (Strong 5764)
- and from their acting wrongly (dubious) (Strong 5765, PIEL)
- and from their injustice (Strong 5766)
- and from their unjust one, and from their perverse one (Strong 5767)
Spaces Hypothesis with prefixes
Noun, sing., masc.:
- and lift for/to (Strong 4607) (dubious)
Noun, sing., masc.:
- and from suckling for/to, and from sucking child for/to (Strong 5764)
- and from injustice for/to (Strong 5766)
- and from unjust one for/to (Strong 5767)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.