Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:ערו: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Perfect, 3rd person, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | Perfect, 3rd person, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | ||
* lied bare ({{Strong|6168}}, PIEL) ''(dubious)'' | * lied bare ({{Strong|6168}}, PIEL) ''(dubious)'' | ||
* roused oneself, awakened ({{Strong|5782}}) | |||
Participle, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | |||
* rousing oneself, awakening ({{Strong|5782}}) | |||
* | |||
Noun, sing. masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | Noun, sing. masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | ||
Line 8: | Line 13: | ||
* his bare place ({{Strong|6169}}) | * his bare place ({{Strong|6169}}) | ||
Imperfect, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix: | |||
* grow him! ({{Strong|5286}}) | |||
* shake him out!, show his emptyness ({{Strong|5287}}) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 18:15, 31 May 2016
Perfect, 3rd person, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix:
- lied bare (Strong 6168, PIEL) (dubious)
- roused oneself, awakened (Strong 5782)
Participle, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix:
- rousing oneself, awakening (Strong 5782)
Noun, sing. masc. with 3rd person sing. masc. suffix:
- his enemy, his adversary (Strong 6145, Strong 6146)
Noun, sing. fem. with 3rd person sing. masc. suffix:
- his bare place (Strong 6169)
Imperfect, sing., masc. with 3rd person sing. masc. suffix:
- grow him! (Strong 5286)
- shake him out!, show his emptyness (Strong 5287)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.