Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:ארב: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Created page with "Perfect, 3rd person, sing., masc.: * lied in wait ({{Strong|693}}) Infinitive or sing. masc. participle: * laying in wait ({{Strong|693}}) TODO!!"
 
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
Infinitive or sing. masc. participle:
Infinitive or sing. masc. participle:
* laying in wait ({{Strong|693}})
* laying in wait ({{Strong|693}})
* (person) laying in wait, an ambusher ({{Strong|693}})


TODO!!
Noun, sing., masc.:
* covert, lair, den, ambuscade, hiding place ({{Strong|695}}, {{Strong|696}})
* treachery, deceit (fig.) ({{Strong|696}})
 
Proper name, fem.:
* Arab (= "ambush"), a city ''(does it mean Arabs in the modern sense of the word?)''
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 18:25, 11 March 2016

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Infinitive or sing. masc. participle:

Noun, sing., masc.:

Proper name, fem.:

  • Arab (= "ambush"), a city (does it mean Arabs in the modern sense of the word?)

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.