Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:למאכל: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
[[Hebrew:למא|למא]]+[[Hebrew:כל|כל]]: | [[Hebrew:למא|למא]]+[[Hebrew:כל|כל]]: | ||
* | * to what entire? to what every? for what entire? for what every? | ||
* to what measured? to what calculated? for what measured? for what calculated? | |||
* to what measuring? to what calculating? for what measuring? for what calculating? | |||
* to whatever entire, to whatever every, for whatever entire, for whatever every | |||
* to whatever measured, to whatever calculated, for whatever measured, for whatever calculated? | |||
* to whatever measuring, to whatever calculating, for whatever measuring, for whatever calculating? | |||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | ==Spaces Hypothesis with prefixes== |
Revision as of 21:34, 10 March 2016
See also מאכל:
Noun, sing., masc.:
- to food (Strong 3978)
- for food (Strong 3978)
Participle, sing., masc.:
- to consuming (Strong 398)
- for consuming (Strong 398)
Spaces Hypothesis
- to what entire? to what every? for what entire? for what every?
- to what measured? to what calculated? for what measured? for what calculated?
- to what measuring? to what calculating? for what measuring? for what calculating?
- to whatever entire, to whatever every, for whatever entire, for whatever every
- to whatever measured, to whatever calculated, for whatever measured, for whatever calculated?
- to whatever measuring, to whatever calculating, for whatever measuring, for whatever calculating?
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.