Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:ויטע: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "From יטע: Reverse imperfect, 3rd person, sing., masc.: * planted * ''(questionable)'' was planted * ''(questionable)'' wandered, was lead astray {{Finis..." |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
* ''(questionable)'' wandered, was lead astray | * ''(questionable)'' wandered, was lead astray | ||
{{ | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 15:07, 10 March 2016
From יטע:
Reverse imperfect, 3rd person, sing., masc.:
- planted
- (questionable) was planted
- (questionable) wandered, was lead astray
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.