Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:בי: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Created page with "Pronoun, 1st person, sing.: *in me (source) *by me (source)"
 
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
*in me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]])
*in me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]])
*by me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]])
*by me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]])
Adverb:
* if it please, pray excuse me, excuse me please (used to introduce an entreaty or request) ({{Strong|994}})
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 21:47, 3 January 2015

Pronoun, 1st person, sing.:

Adverb:

  • if it please, pray excuse me, excuse me please (used to introduce an entreaty or request) (Strong 994)

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.