Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Exegesis:Genesis 3:1: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Line 14: Line 14:


And from the fruit of the tree inside the garden, God said, don't eat from it and don't touch it lest death.
And from the fruit of the tree inside the garden, God said, don't eat from it and don't touch it lest death.
===Translation of [[Tanakh:Genesis_3:4|Genesis 3:4]]===
The serpent said to the woman: (You) don't die to the death.


==Comments==
==Comments==

Revision as of 18:01, 25 February 2013

Previous Next

Translation of Genesis 3:1

The serpent was crafty than anything alive of the field which God Yahweh has done.

He said to the woman: Whether did God say: Don't eat from any field of the garden?

Translation of Genesis 3:2

The woman said to the serpent: We eat from fruits of trees of the garden.

Translation of Genesis 3:3

And from the fruit of the tree inside the garden, God said, don't eat from it and don't touch it lest death.

Translation of Genesis 3:4

The serpent said to the woman: (You) don't die to the death.

Comments

But snakes do not eat dust! (neither as far as I know also all kinds of reptilians not dinosaurs) neither known snakes are particularly smart. Victor Porton supposes that the only remaining explanation is that the "snake" was a snake-shaped alien.

From Rev 12:9 it is clear that the "snake" was an avatar of Devil.