Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:מלאה: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Created page with "From לאה: TODO From מלא: TODO"
 
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
From [[Hebrew:לאה|לאה]]:
From [[Hebrew:לאה|לאה]]:


TODO
Participle, sing., masc.:
* from being weary, from being impatient ({{Strong|3811}})
 
Proper name, fem.:
* from Leah (="weary") ({{Strong|3812}})


From [[Hebrew:מלא|מלא]]:
From [[Hebrew:מלא|מלא]]:


TODO
Adjective, sing., masc.:
* full her ({{Strong|4392}})
* fullness her ({{Strong|4392}})
 
Noun,. sing., masc.:
* fulness her, that which fills her ({{Strong|4393}})
* her mass, her multitude ({{Strong|4393}})
* her full length ({{Strong|4393}})
* her setting, herinstallation ({{Strong|4394}})
* her installation ''(of priests)'' ({{Strong|4394}})
 
Perfect, 3rd person, sing., fem.:
* (she) was full ({{Strong|4390}})
* (she) was accomplished, was ended ({{Strong|4390}})
* (she) was consecrated ({{Strong|4390}})
* (she) filled ({{Strong|4390}}, PIEL; {{Strong|4391}})
* (she) satisfied ({{Strong|4390}}, PIEL)
* (she) fulfilled, accomplished, completed ({{Strong|4390}}, PIEL)
* (she) confirmed ({{Strong|4390}}, PIEL)
 
Infinitive or participle:
* her being full ({{Strong|4390}})
* her fullness ({{Strong|4390}})
* herbeing accomplished, her being ended ({{Strong|4390}})
* herbeing consecrated ({{Strong|4390}})
 
Infinitive:
* her filling ({{Strong|4390}}, PIEL; {{Strong|4391}})
* her satisfying ({{Strong|4390}}, PIEL)
* her fulfilling, her accomplishing, her completing ({{Strong|4390}}, PIEL)
* her confirming ({{Strong|4390}}, PIEL)
 
{{Finished}}

Revision as of 20:02, 19 November 2018

From לאה:

Participle, sing., masc.:

Proper name, fem.:

From מלא:

Adjective, sing., masc.:

Noun,. sing., masc.:

Perfect, 3rd person, sing., fem.:

Infinitive or participle:

Infinitive:

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.