Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:ונפקחו: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Victor Porton (talk | contribs)
Line 22: Line 22:


[[Hebrew:ון|ון]]+[[Hebrew:פקח|פקח]]+[[Hebrew:ו|ו]]:
[[Hebrew:ון|ון]]+[[Hebrew:פקח|פקח]]+[[Hebrew:ו|ו]]:
* TODO
{| class="wikitable"
|-
| and
|| {{Hebrew:פקח}}
|| {{Hebrew:ון}}
|}


{{Finished}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Revision as of 01:43, 7 December 2016

From נפקחו:

Reverse imperfect, 2nd person, plur.:

  • you opened
  • you was opened

Spaces Hypothesis

ונפק+חו:

  • and will go out or forth, lead him!
  • and going out or forth, lead him!

ון+פקחו:

Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person sing. masc. suffix:

Imperative, sing., masc. + 3rd person sing. masc. suffix:

Perfect, 3rd person, sing., plur.:

Imperative, sing., plur.:

Infinitive or adjective:

Proper name, masc.:

  • his Pekah (="opened")

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Imperative, sing.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Spaces Hypothesis with prefixes

ון+פקח+ו:

and Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Imperative, sing., masc.:

Infinitive or adjective:

Proper name, masc.:

  • Pekah (="opened")

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Imperative, sing.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.