Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:תגעו: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
[[Hebrew:תגע|תגע]]+[[Hebrew:ו|ו]]: | [[Hebrew:תגע|תגע]]+[[Hebrew:ו|ו]]: | ||
{{ | Imperfect, 3rd person, sing., masc.: | ||
* will touch and ({{Strong|5060}}) | |||
* will strike and ({{Strong|5060}}, PAAL and PIEL) | |||
* will reach and ({{Strong|5060}}) | |||
* will be stricken and ({{Strong|5060}}) | |||
* will toil and, will labour and (''dubious'') ({{Strong|3021}}) | |||
* will be(come) wear yand (''dubious'') ({{Strong|3021}}) | |||
* will make weary and (''dubious'') ({{Strong|3021}}, PIEL) | |||
Imperfect, 2nd person, sing., fem.: | |||
* will touch and ({{Strong|5060}}) | |||
* will strike and ({{Strong|5060}}, PAAL and PIEL) | |||
* will reach and ({{Strong|5060}}) | |||
* will be stricken and ({{Strong|5060}}) | |||
* will toil and, will labour and (''dubious'') ({{Strong|3021}}) | |||
* will be(come) weary and (''dubious'') ({{Strong|3021}}) | |||
* will make weary and (''dubious'') ({{Strong|3021}}, PIEL) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 03:30, 6 December 2016
Imperfect, 2nd person, plur.:
- you will touch (Strong 5060)
- you will strike (Strong 5060)
- you will be stricken (Strong 5060, NIPAL)
- (dubious) you will toil, you will labour (Strong 3021)
- (dubious) you will be weary (Strong 3021)
- you will bellow (Strong 1600)
Imperfect, 3rd person, sing., fem.:
- will touch him (Strong 5060)
- will strike him (Strong 5060)
- will bellow at him (Strong 1600)
Imperfect, 2nd person, sing., masc.:
- you will touch him (Strong 5060)
- you will strike him (Strong 5060)
- you will bellow at him (Strong 1600)
The rare English word "bellow" means "to say muh-muh" (by a cow).
Spaces Hypothesis with prefixes
Imperfect, 3rd person, sing., masc.:
- will touch and (Strong 5060)
- will strike and (Strong 5060, PAAL and PIEL)
- will reach and (Strong 5060)
- will be stricken and (Strong 5060)
- will toil and, will labour and (dubious) (Strong 3021)
- will be(come) wear yand (dubious) (Strong 3021)
- will make weary and (dubious) (Strong 3021, PIEL)
Imperfect, 2nd person, sing., fem.:
- will touch and (Strong 5060)
- will strike and (Strong 5060, PAAL and PIEL)
- will reach and (Strong 5060)
- will be stricken and (Strong 5060)
- will toil and, will labour and (dubious) (Strong 3021)
- will be(come) weary and (dubious) (Strong 3021)
- will make weary and (dubious) (Strong 3021, PIEL)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.