Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:לאכלה: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
Line 11: Line 11:


[[Hebrew:לא|לא]]+[[Hebrew:כלה|כלה]]:
[[Hebrew:לא|לא]]+[[Hebrew:כלה|כלה]]:
* TODO
* not was complete, not was at end
* not was completed, not was finished
* not was accomplished, not was fulfilled
* not was spent, not was used up
* not was wasted away, not was exhausted, not failed
* not came to an end, not vanished, not perished, not was destroyed
* not completed, not brought to an end, not finished
* not complete ''(period of time)''
* not finish ''(doing a thing)''
* not made an end, not end
* not accomplished, not fulfilled, not brought to pass
* not accomplished, not determined ''(in thought)''
* not put an end to, not caused to cease
* not caused to fail, not exhausted, not used up, not spent
* not destroyed, not exterminated
* not being complete, not being at end
* not being completed, not being finished
* not being accomplished, not being fulfilled
* not being spent, not being used up
* not being wasted away, not being exhausted, not failing
* not coming to an end, not vanishing, not perishing, not being destroyed
* not completion
* not complete destruction, not consumption
* not daughter-in-law
* not bride, not young wife
* not failing with desire, not longing, not longing for
* not as to her
* not as for her
* not all her


[[Hebrew:לאך|לאך]]+[[Hebrew:לה|לה]]:
[[Hebrew:לאך|לאך]]+[[Hebrew:לה|לה]]:

Revision as of 22:29, 16 February 2015

Infinitive: (Strong 398, Strong 399):

  • to her eating, for her eating

Noun, sing., masc.:

Noun, sing., fem.:

Spaces Hypothesis

לא+כלה:

  • not was complete, not was at end
  • not was completed, not was finished
  • not was accomplished, not was fulfilled
  • not was spent, not was used up
  • not was wasted away, not was exhausted, not failed
  • not came to an end, not vanished, not perished, not was destroyed
  • not completed, not brought to an end, not finished
  • not complete (period of time)
  • not finish (doing a thing)
  • not made an end, not end
  • not accomplished, not fulfilled, not brought to pass
  • not accomplished, not determined (in thought)
  • not put an end to, not caused to cease
  • not caused to fail, not exhausted, not used up, not spent
  • not destroyed, not exterminated
  • not being complete, not being at end
  • not being completed, not being finished
  • not being accomplished, not being fulfilled
  • not being spent, not being used up
  • not being wasted away, not being exhausted, not failing
  • not coming to an end, not vanishing, not perishing, not being destroyed
  • not completion
  • not complete destruction, not consumption
  • not daughter-in-law
  • not bride, not young wife
  • not failing with desire, not longing, not longing for
  • not as to her
  • not as for her
  • not all her

לאך+לה:

  • TODO

Spaces Hypothesis with prefixes

לא+כל+ה:

  • TODO

לאכל+ה:

  • TODO

Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.