Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:האדמה: Difference between revisions
Line 50: | Line 50: | ||
[[Hebrew:הא|הא]]+[[Hebrew:דם|דם]]+[[Hebrew:ה|ה]]: | [[Hebrew:הא|הא]]+[[Hebrew:דם|דם]]+[[Hebrew:ה|ה]]: | ||
* | * behold blood!, lo blood! | ||
* even as blood, like as blood | |||
* fall blood | |||
* was blood, became blood, existed blood, happened blood | |||
* came into being blood, arose blood, became blood, came to be blood | |||
{{ | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 19:26, 4 February 2015
From אדמה:
Noun, sing., masc.:
- the her man
Noun, sing., fem.:
- the ground
- the her redness
- the her ruby
Proper name, fem.:
- the Admah (a city)
- the Adamah (a city)
Verb, HOPAL, perfect, 3rd person, sing., fem.:
- be caused to become red (questionable from Strong 119)
Spaces Hypothesis
- the mist what?, the vapor what?
- whether mist what?, whether vapor what?
Participle, sing., masc. or fem.:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Noun, sing., masc.:
Noun, sing., masc. with 3rd person sing. fem. suffix:
Spaces Hypothesis with prefixes
(May refer to Christ's blood in Eucharist.) Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Interjection:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Spaces Hypothesis with prefixes
- the mist from the, the vapor from the
- whether mist from the, whether vapor from the
- the man the
- the mankind the
- the ruby the
- the redness the
- the red the
- being red the, becoming red the (questionable, NIPAL)
- the man whether
- the mankind whether
- the ruby whether
- the redness whether
- the red whether
- being red whether, becoming red whether (questionable, NIPAL)
- behold blood!, lo blood!
- even as blood, like as blood
- fall blood
- was blood, became blood, existed blood, happened blood
- came into being blood, arose blood, became blood, came to be blood
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.