Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:בימים: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
[[Hebrew:בים|בים]]+[[Hebrew:ים|ים]]: | [[Hebrew:בים|בים]]+[[Hebrew:ים|ים]]: | ||
* | * in sea sea | ||
* by sea sea | |||
* in warm spring warm spring | |||
* by warm spring warm spring | |||
{{ | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 21:53, 3 January 2015
Noun., plur., masc.:
- in seas (from ימים)
Spaces Hypothesis
- in me water
- by me water
- if it please water, pray excuse me water, excuse me please water (used to introduce an entreaty or request)
- in sea sea
- by sea sea
- in warm spring warm spring
- by warm spring warm spring
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.