Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:עיניכם"
(Created page with "Noun, plur. with 2nd person plur. masc. suffix: * your eyes ({{Strong|5869}}) * your spring, your fountain ({{Strong|5869}}) {{Finished}}") |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
* your eyes ({{Strong|5869}}) | * your eyes ({{Strong|5869}}) | ||
* your spring, your fountain ({{Strong|5869}}) | * your spring, your fountain ({{Strong|5869}}) | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:ניכם|ניכם]]: | ||
+ | * TODO | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עין|עין]]+[[Hebrew:יכם|יכם]]: | ||
+ | * TODO | ||
+ | |||
+ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:ניך|ניך]]+[[Hebrew:מ|מ]]: | ||
+ | * TODO | ||
+ | |||
+ | [[Hebrew:עין|עין]]+[[Hebrew:יך|יך]]+[[Hebrew:מ|מ]]: | ||
+ | * TODO | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Revision as of 01:53, 7 December 2016
Noun, plur. with 2nd person plur. masc. suffix:
- your eyes (Strong 5869)
- your spring, your fountain (Strong 5869)
Spaces Hypothesis
- TODO
- TODO
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.