Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:בי: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
*in me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | *in me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | ||
*by me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | *by me ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | ||
Adverb: | |||
* if it please, pray excuse me, excuse me please (used to introduce an entreaty or request) ({{Strong|994}}) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 21:47, 3 January 2015
Pronoun, 1st person, sing.:
Adverb:
- if it please, pray excuse me, excuse me please (used to introduce an entreaty or request) (Strong 994)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.