Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:לכן"
Line 1: | Line 1: | ||
Pronoun, 2nd person, plur., fem.: | Pronoun, 2nd person, plur., fem.: | ||
− | *to you ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | + | * to you ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) |
− | *for you ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) | + | * for you ([[Grammar:Cites#lambdinrus|source]]) |
+ | * therefore ({{Strong|3651}}, {{Strong|3652}}) | ||
+ | * for right, for correct ({{Strong|3651}}) | ||
+ | |||
+ | Noun, sing., masc.: | ||
+ | * to base, to pedestal ({{Strong|3653}}) | ||
+ | * for base, for pedestal ({{Strong|3653}}) | ||
+ | * to office, to place ({{Strong|3653}}) | ||
+ | * for office, for place ({{Strong|3653}}) | ||
+ | * to gnat ({{Strong|3654}}) | ||
+ | * for gnat ({{Strong|3654}}) | ||
+ | |||
+ | {{Finished}} |
Latest revision as of 17:53, 22 November 2013
Pronoun, 2nd person, plur., fem.:
- to you (source)
- for you (source)
- therefore (Strong 3651, Strong 3652)
- for right, for correct (Strong 3651)
Noun, sing., masc.:
- to base, to pedestal (Strong 3653)
- for base, for pedestal (Strong 3653)
- to office, to place (Strong 3653)
- for office, for place (Strong 3653)
- to gnat (Strong 3654)
- for gnat (Strong 3654)
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.